In Eucharistic worship, where the unspeakable gets spoken and where this new priest sings the Lord’s song as for the first time, every time, we—priest and people—bid each other to prayer with the ancient kyrie eléi̱son. In English,
Lord have mercy,
Christ have mercy,
Lord have mercy.
Eléi̱son is a Greek aorist imperative verb tense (which is saying a … Read the rest
Continue reading "Eleí̱mo̱n o Christós" »